이 글은 제법 길다. 제목만 먼저 보자.
1. 주周나라 무武왕이 은殷나라 평정 후 700㎞ 떨어진 기산으로 바로 돌아간 것은 의문투성이다. 사기 주본기 무武왕 단락 중간 부분을 보자.
1) 은나라 여론을 좋게 만들다.
2) 주나라 무왕 군대를 해산하고 돌아가다.
2. 논공행상을 하면서 후손들을 각자의 고향에 봉하였다. 지명 추적의 좋은 자료가 된다. 전국 시대 각 나라들의 왕의 선조들은 주나라 무왕 시절 친척이었거나 신하였다. 전국시대의 전쟁은 골육상쟁이었다.
3. 주 무왕의 심야 고백 그리고 떠나다?
1. 주周나라 무武왕이 은殷나라 평정 후 700㎞ 떨어진 기산으로 바로 돌아간 것은 의문투성이다. 사기 주본기 무武왕조 중단을 보자.
1) 은나라 여론을 좋게 만들다.
① 은(상)나라 주왕의 아들 녹보(祿父)를 봉해 은의 유민을 다스리게 했다. 무왕은 은이 이제 막 평정되어 결집되지 않았다고 생각해서
封 商 紂子 祿父 殷之餘民。武王 為 殷初定未集,
①-① 아버지 주왕의 목을 베고 아들 녹보를 왕으로 세워 식민통치를 한 것이다. 주나라 무왕은 700㎞ 떨어진 기산으로 돌아가면서 주나라 무왕의 친척 관숙(管叔)과 채숙(蔡叔)이 아들 녹보를 감시하도록 한 것이다.
①-② 녹보(무경)를 감시하던 주나라 무왕의 친척 관숙(管叔)과 채숙(蔡叔)이 주동이 되어 주나라 무왕의 아들 주나라 성왕에 대항하여 난을 일으키자 주나라 무왕의 친형 주공 단이 이를 진압했다. 은나라 주왕의 이복 형인 미자로 대체하며 송宋에 나라를 세우고 은나라 제사를 계속 하도록 했다. 미자는 원래 미微 지역에 봉토를 받은 은나라 마지막 왕 주왕의 이복 형이다. 송나라의 위치가 은나라 옛 영토인 것으로 추정되나, 은나라 옛 땅에는 위衛나라를 세웠다는 ‘사기 위강숙세가’의 기록이 있다. (이 글 끝부분 송미자세가 및 위강숙세가 참조)
②동생 관숙(管叔) 선(鮮)과 채숙(蔡叔) 탁(度)에게 녹보를 도와 은을 다스리게 했다. 乃 使 其弟 管叔鮮、蔡叔度 相 祿父 治殷。
주나라 무왕의 동생들이 은나라 주왕의 아들 녹보를 감시하는 것이라고 본다.管叔 鮮、蔡叔 度, ⑥에 나오는 南宮 括 에서 선鮮, 탁(도)度, 괄括은 진짜 이름이다. 관管, 채蔡 는 하사받은 땅이름이자 하사받은 성씨이름이다. 이전까지 ‘희“씨였는데 이제 관管씨, 채蔡씨가 된 것이다. 공손 탁 (삼국지, 후한선, 진서 부여조)의 ’공손‘은 헌원 황제의 성씨임을 기억하자. ’탁‘은 윗 글의 선鮮, 탁(도)度, 괄括과 같이 진짜 이름이다. (이 글 부록 1 사기 관안열전 관포지교 참조)
③ 다음으로 소공에게 명하여 기자를 석방시키고, 已而命 召公 釋 箕子之囚。
④ 필공에게 명하여 백성들을 석방시켰으며, 命 畢公 釋 百姓之囚
百姓 이 나오는데 사기 다른 편에 人民(인민) 이 나온다. 후대 가필의 증거라 할 수 있다.
⑤상용의 마을을 표창했다. 表 商容之閭。
⑥남궁 괄(南宮 括)에게 명하여 녹대의 재물과 거교의 곡식을 풀어서 가난하고 약한 백성을 구제하게 했다. (빈자, 약자, 서민, 노예)
命 南宮 括 散 鹿臺之財,發 鉅橋之粟,以 振 貧弱萌隸。
萌 움 맹, 활량나물 명, 있을 몽 (움 맹) 움(풀이나 나무에 새로 돋아 나오는 싹) 움트다 싹트다 , 백성(百姓), 서민(庶民)
⑦남궁 괄(南宮 括)과 사일(史佚)에게 명하여 구정(九鼎)과 보옥을 전시하게 했고, 命南宮括、史佚 展 九鼎 保 玉。
(구정을 전시하고 옥을 보호했다 라고 번역해도 별 무리가 없을 듯 한데...‘대련 고려박물관’의 제기 향로 鼎을 기억하자)
⑧굉요에게 명하여 비간의 무덤에 봉토를 씌우도록 했다. 命 閎夭 封 比干之墓。
⑨종축(宗祝)에게 명하여 군 (‘명사 군대’ 인가. 지명(민족)인가? 확실한 군대는 아래문자에서 보듯이 ‘兵)’이다)에서 제사를 올리도록 했다. 命 宗祝 享祠于軍。
2) 주나라 무왕 군대를 해산하고 돌아가다.
⑩군대를 해산하고 서쪽으로 돌아왔다. 乃 罷兵 西歸。
⑪순시(사냥?)를 하면서 갔고 정사를 기록한 「무성(武成)」(주나라 왕 무武의 성成공기?)을 지었다. 行狩,記政事,作 武成。
⑫제후를 봉하고 (은의) 제기를 고루 하사하고는 「분은지기물(分殷之器物)」을 지었다. 封諸侯,班賜 宗彝,作 分 殷之器物。
“은지기물 도록을 작성하고 은지기물을 잘 나누어 주었다.”로 하면 틀린 번역인가?
* 彝(떳떳할 이/제기 이름 이)
2. 논공행상을 하면서 후손들을 각자의 고향에 봉하였다. 지명 추적의 좋은 자료가 된다. 전국 시대 각 나라들의 왕의 선조들은 주나라 무왕 시절 친척이었거나 신하였다. 전국시대의 전쟁은 골육상쟁이었다.
⑬무왕은 성스러운 선조들을 기리는 의미에서 신농의 후손을 초(焦)에,
武王追思先聖王,乃 褒 封 神農之後 於 焦,
⑭황제의 후손을 축(祝)에, 黃帝之後 於祝,
⑮요의 후손을 계(薊)에, 帝堯之後 於薊,
차이나가 임분시 부근의 도사 유적지를 요순 임금의 도읍이라 주장하고 있는 바, 필자는 계(薊)를 임분시 도사현에 비정한다.
지금 차이나는 蓟县 别山镇을 천진시 계주구 天津市 蓟州区 로 비정하고 있다.
⑯순의 후손을 진(陳)에, 帝舜之後 於陳,
차이나는 진(陳)을 河南省 周口市 淮阳区 에 비정하고 있다.
姓氏起源 一、出自妫姓,是舜帝的后裔
据《通志·氏族略》记载:周武王灭商朝纣王、建立周朝以后,找到舜的后人“陈胡公妫满”,封他在陈(今河南淮阳)这个地方,建立了“陈国”。胡公满传至十世孙妫完,陈国内乱,陈厉公的儿子妫完怕株连自己,出逃到齐国,以故国为氏,称陈氏。 [1]
https://baike.baidu.com/item/%E9%99%88%E5%A7%93/616591?fromtitle=%E9%99%88&fromid=6990877&fr=aladdin
⑰우(禹)의 후손을 기(杞)에 각각 봉하고 포상했다. 大禹之後 於杞。
차이나는 기(杞)를 지금의 하남성 기현 일대로 비정한다. 정주의 동쪽이다. 너무 많이 간 느낌이다!
杞(拼音:qǐ),汉语二级通用规范汉字 [1] 。此字始见于商代甲骨文 [2] 。本义是指树名,也是周朝国名,指公元前11世纪分封的诸侯国,在今河南杞县一带。
https://baike.baidu.com/item/%E6%9D%9E/4592303?fr=aladdin
⑱공신과 모사를 봉했는데 사(師 벼슬이름) 상보가 가장 먼저 봉해졌다.
於是 封 功臣謀士,而 師 尚父 為 首封。
⑲사 상보는 영구(營丘)에 봉하고 제(齊)라고 하고, 封 尚父 於 營丘,曰 齊。
차이나는 영구(營丘)를 지금의 산동성 치박시 임치구로 비정한다.
古地名,齐国最早都城,姜子牙被封齐,都营丘。现已不可考,历来有临淄营丘、昌乐营丘(原马宋镇)寿光县广陵小营(江阴侯吴良驻军之地)等之争。
古邑名。在今山东省淄博市临淄区东北十公里。周武王封吕尚于齐,建都于此
《史记.齐太公世家》:"武王已平商而王天下,封师尚父于齐营丘。齐太公吕望,侯爵,炎帝苗裔……佐禹平水土有功,赐姓曰姜,谓之吕侯。
https://baike.baidu.com/item/%E8%90%A5%E4%B8%98/2862060?fr=aladdin
⑳동생 주공 단은 곡부(曲阜)에 봉하고 노(魯)라 했다.
封 弟 周公旦 於 曲阜,曰 魯。
차이나는 곡부(曲阜)를 현재 산동성 제녕시 관할 곡부시로 비정한다.
曲阜,山东省辖县级市,由济宁市代管,孔子的故乡,是黄帝生地、神农故都、商殷故国、周汉鲁都,是东方文化重要发祥地,被誉为“东方圣城”,亦被称为“东方耶路撒冷”。
https://baike.baidu.com/item/%E6%9B%B2%E9%98%9C/218073?fr=aladdin
㉑소공 석을 연(燕)에, 封召公奭 於 燕。
매우 중요하다. 연(燕)의 위치는 서로 모순된 장소에 있는 경우가 제법 있다. 조선과 관련하여 매우 주의깊게 살펴야 한다.
燕又读yān,是周朝诸侯国名,在今河北北部和辽宁西部。旧时河北别称燕。
연은 주나라때 제후국 이름이다. 지금 하북성 북부와 요녕성 서부이다. 옛날 (구시)에는 하북의 별칭이 연이다. (연이 굉장히 넓은 지역을 의미한다).
https://baike.baidu.com/item/%E7%87%95/1627?fr=aladdin
说文解字注
燕燕,玄鸟也。
注:各本无燕燕二字,今补。下曰:燕燕也。齐鲁谓之。隹部巂下曰:巂周者,燕也。《邶风》传曰:燕燕,也。《商颂》传曰:玄鸟,也。《释鸟》曰:巂周,燕燕,也。古多叚燕为宴安、宴享。
연이 현조라고 한다. 현조는 동이족=한민족의 새 토템의 표지물이다. 황하 북부 즉 하북이 ‘연’ 임으로 ‘연’이 동이족의 일원을 표시하거나, 동이족의 강역을 표시할 가능성이 매우 높다.
‘사기 화식열전’에서 한단邯鄲 북쪽이 연燕 이라고 했다. 연燕은 발갈勃碣사이에 있는 도시이다. (연燕 =석가장 시= 호타하= 자아하). 연燕과 탁涿은 한단邯鄲 북쪽에 있다.
주나라 무왕이 동생 소공 석을 연에 보내어 연나라로 하고 성씨를 연으로 바꾸었다. (고 추정한다.) 차이나는 이 때 연을 지금의 하북성 보정시 서북 50㎞ 지역의 역현으로 비정한다.
[사기 권34.燕召公世家(연소공세가:연세가) <소공 석(召公 奭)>] (북연北燕의 역사) 그럼 남연 南燕 (원래의 연燕) 은 어디에 있었나?
召公奭 與周 同姓(소공석 여주 동성),姓 姬氏(성희씨)。
소공(召公) 석(奭)은 주(周)나라와 같은 성(姓)인 희씨(姬氏)이다.
周武王之 滅紂(주무왕지 멸주),封 召公 於 北燕(봉 소공 어 북연)。
주 무왕(武王)이 은나라 주왕(紂王)을 멸망시키고 소공을 북연(北燕)에 봉했다.
㉒동생 숙선을 관(管)에, 封 弟 叔鮮 於管,(그래서 ‘관숙선’② 이 된 것인가?)
㉓동생 숙 탁을 채(蔡)에 봉했다. 나머지도 각각 순서에 따라 봉했다.
弟 叔度 於蔡。餘各以次受封。(그래서 ‘채숙탁’② 이 된 것인가?)
3. 주 무왕의 심야 고백 그리고 떠나다?
주 무왕이 목야의 전투에서 승리하고 ㉓ 까지의 정리를 하는 데에 얼마의 시간이 걸렸는지 모른다. 혹자는 2,3년이라 한다. 실제 2,3년을 안양시에서 주나라와 은나라를 다스렸다면 주무왕의 본거지 즉 700㎞ 나 떨어진 기산은 누가 통치하고 있었을까?
㉔무왕은 구목(九牧)의 우두머리들을 소집하여 빈(豳) 언덕에 올라 상읍을 내려다보았다. 무왕이 주에 와서도 밤늦게 잠을 자지 못했다. 武王徵 九牧之君,登豳之阜,以望商邑。〔一〕武王至于周,自夜不寐。
‘빈(豳)’ 은 황하 서쪽 주나라 두 번째 서울이 있었던 섬서성 서쪽 감숙성 접경 지역을 가리키는 빈(豳) 과 글자가 같다.
지금 무왕은 상읍 즉 은나라 서울 지금의 안양시를 내려다보고 있다. 빈(豳) 은 돼지 농장을 가리키는 보통명사인가?
주공 단이 왕이 있는 곳으로 가서 “어째서 주무시지 못하고 계십니까”라고 묻자 周公旦即王所,曰:「曷為不寐?」
㉕ 왕은 이렇게 말했다. “너에게 말하마. 하늘이(하느님이) 은의 제사를 받지 않고 버렸네.(제사 음식을 드시지 않네) 이 발(發. 주무왕)이 태어나기 전부터 지금까지 60년 동안 미록(麋鹿)이 출몰하고 비홍(蜚鴻)이 벌판에 가득 찼지.
王曰:「告女:維天不饗殷,自發未生 於今 六十年,麋鹿在牧,蜚鴻滿野。
維 는 하늘이나 경배해야 하는 대상 앞에 부치는 존칭어이다. 제사 축문이 “유세차...”로 시작한다. (부록2 참조)
維天 不 饗殷에서 ‘維’ 와 ‘饗’을 쓴 것으로 보아 하늘에 제사 지내는 것이 제일 중요하다는 사실을 알 수 있다!
㉕-① 하늘이 은의 제사를 돌보지 않았기 때문에 지금의 성공이 있게 된 것이네.天不享殷,乃今有成。
㉕-② 은이 천명을 받아 나라를 막 세웠을 때만 해도 현인이 360명이나 등용되었으나 그들을 기용하지도 배척하지도 않은 채 지금에 이르렀다.
維 天 建 殷,其登名民三百六十夫,不顯 亦 不賓滅,以至今。
㉕-③ 하늘이 (우리 주나라를) 돕고 지키시려는 것인지 아직 확신할 수 없으니 어찌 잠이 오겠는가?” 我 未定 天保,何 暇寐!」
㉕-④ 무왕은 또 말했다. “하늘이 (우리 주나라를) 지키신다는 것이 확정되면 백성을 따르게 하고 천명을 따르지 않는 자들을 전부 잡아 은왕처럼 벌(폄)할 것이다. 王曰:「定 天保,依 天室,悉求夫惡,貶 從 殷王 受。
㉖ 밤낮없이 힘을 써서 나의 서쪽 땅을 안정시키고 백성들을 위로할 것이다. 내가 현명하고 지혜롭게 일을 해야 (하늘에 현명하게 복종해야) 덕과 교화를 세상에 드러낼 수 있다.
日夜勞來 定我西土,我維顯服,及 德方明。
㉗ 낙수에서 이수까지는 땅이 고르고 험하지 않아 하나라가 정착했었다.
自 洛汭 延 于 伊汭,居易毋固,其 有 夏之居。
낙수는 어디인가? 황하 서쪽 서안 근방에도 낙하(수)가 있고 서안에서 400㎞ 떨어진 낙양에도 낙하(수)가 있다! 차이나는 현재 하남성 낙양시 일대라고 비정한다.
汭 물굽이 예 1. 물굽이(강물이나 바닷물이 굽이지어 흐르는 곳) 2.물가(바다, 강, 못 따위와 같이 물이 있는 곳의 가장자리) 3.(굽어 흐르는 강(江)의)안쪽 부분(部分)
단순히 강이 아니라 물가 라는 뜻이 강하다. 延 이 있는 것으로 보아 낙수(하)와 이수(하)가 연결되어 있다고 본다.
洛汭 [luò ruì] 古地域名
水北 (물의 북쪽) 曰 汭。洛汭,位 于洛水的下游,洛水 入黄河处。《书·禹贡》:“东过洛汭,至于大伾 。”《河图玉版》载:仓颉为帝,南巡狩,登阳虚之山,临于玄扈洛汭之水,灵龟负书,丹甲青文,以授帝。洛汭即为洛书出处。
1. 水北曰汭。洛汭,位于洛水的下游,洛水入黄河处。
2. 指 河南省洛阳市一带地区。
伊汭 [yī ruì] 意思是 指 伊水 入 洛水处。
㉘남으로 삼도(三塗)를 바라보고 我南望三塗,
㉙북으로 악(嶽) 언저리를 보며 황하를 살피고, 다시 낙수와 이수를 바라보니 서로 멀지 않은 것이 하늘의 집(도읍)이다.”
北望 嶽鄙,顧詹 有 河,粵詹 雒、伊,毋遠天室。」
*鄙 더러울 비/마을 비. 詹 이를 첨, 넉넉할 담. 粵 말 내킬 월/나라 이름 월
雒水 ( 洛水 ) 낙수 (→洛水(낙수)). 伊 저 이. “ 雒、伊”는 낙수와 이수인 듯㉗.
㉚낙읍에 주의 도성을 조성한 다음 떠났다. 營 周居 于 雒邑 而 後去。
차이나는 동주의 수도를 낙읍 즉 현재의 낙양시로 비정한다.
㉛화산의 남쪽에다 말을 놓아기르고, 縱馬於 華山之陽,
㉜도림(桃林)의 들판에다가는 소를 놓아길렀다. 무기와 병사를 거두어 군대를 해산함으로써 다시는 이를 쓰지 않을 것임을 천하에 알렸다.
放牛 於桃林之虛;偃 干戈,振兵 釋旅:示 天下 不復用也。끝.
부록1
관포지교 [관중(管 仲)과 포숙(鮑 叔)의 사귐. 사기(史記)·관안열전(管晏列傳)] 고사를 보자.
관管,포鮑 는 성씨 혹은 이름이고 仲, 叔 은 친족, 관직 이름일 가능성이 매우 높다. 즉 관중과 주무왕의 동생 관숙은 가까운 친척일 가능성이 매우 높다. ‘선鮮’ 글자가 있음으로 조선과 연관성을 많이 생각해 보자.
后假借 为 伯叔的叔,即 父亲的弟弟,又指 丈夫的弟弟,还指 在兄弟 排行中比伯、仲小,居第三位的。
https://baike.baidu.com/item/%E5%8F%94/5362543?fr=aladdin
蔡叔,姬姓,名度,世称 蔡叔度,周文王 姬昌 与 太姒 所生 第五子,周武王姬发 同母 弟 ,周初三监之一,蔡国 始 封君,蔡姓 始祖。채숙. 성은 희, 이름은 탁(도), 세간에서 채숙탁(도)라 부른다. 주나라 문왕 희창과 태사가 낳은 다섯 번째 아들이다. 주나라 무왕 희발과 동복(배다른이 아닌 배같은) 동생이다. 주나라 초기에 세 명의 감독(고관)중 하나이고, 채나라에 봉해진 첫번째 군왕이다. 채성의 시조이다. 채나라는 지금 하남(성)의 상채이다.
周武王灭商后,封于蔡(今河南上蔡)。周成王时,蔡叔度与其兄管叔鲜挟持商纣王之子武庚叛乱,不久便被周公旦平定。蔡叔度被流放,最终死在流放之地。蔡叔度死后,其子姬胡亦受封于蔡,史称蔡仲。
부록 2 유維 와 향(享 혹은 饗) 용법
維 1.벼리(그물 코를 꿴 굵은 줄ㆍ일이나 글의 뼈대가 되는 줄거리) 2. 바(밧줄) 3.구석. 維歲次 유세차 「이 해의 차례(次例)는」의 뜻으로, 제문(祭文)의 첫머리에 쓰는 문투.
尙饗 상향 「적지만 흠향하옵소서.」의 뜻으로, 축문(祝文)의 맨 끝에 쓰는 말.
祫享 협향
임금이 3년에 한 번씩 조상의 신주를 모두 태조(太祖)의 사당에 모셔 놓고 지내는 제사. “享”은 “饗”으로도 쓴다.
饗 잔치할 향 1.잔치하다 2.흠향하다(歆饗--) 3.대접하다(待接--)
歆饗 흠향 (귀)신명(神明)이 제물(祭物)을 받음.
歆 흠향할 흠 1.흠향하다(歆饗--), 제물(祭物)을 받치다 2.부러워하다 3.탐내다(貪--), 탐하다(貪--)
麋鹿 미록 1.고라니 (큰 사슴)와 사슴.2. 촌스러운 행동(行動)의 비유(比喩ㆍ譬喩).
蜚 바퀴 비/날 비 1.바퀴(갈색을 띠며 악취가 나는 바퀴과의 곤충) 2.쌕새기(볏잎을 갉아먹는 곤충) 3. 날다
鴻 기러기 홍/원기 홍 1.기러기(오릿과에 딸린 철새를 통틀어 이르는 말), 큰기러기 2. 홍수(洪水), 큰물(비가 많이 와서 강이나 개천에 갑자기 크게 불은 물) 3.원기(元氣)
부록 3
[史記(사기) 세가(世家)] 권38.宋微子世家(송미자세가) (04/10) <맥수가(麥秀歌)>
무왕이 세상을 떠났으나 성왕(成王)이 어려서 주공(周公) 단(旦)이 대신하여 나라를 맡아 다스렸다.
관숙(管叔)과 채숙(蔡叔)이 주공을 의심하여 무경(武庚)과 함께 난을 일으켜 성왕과 주공을 습격하려 했다.
주공周公이 성왕의 명을 받아 무경을 주살하고 관숙을 죽였으며 채숙은 추방했으며,
이어 미자 개(微子 開)를 은나라의 후손으로 대체하여 은나라 선조의 제사를 받들도록 하고
<미자지명(微子之命)>을 지어 널리 알린 다음 송(宋)에 나라를 세우게 했다.
미자는 원래 어질고 유능하여 무경을 대신했으므로 은나라의 유민들도 그를 매우 사랑했다.
부록 4
“ 위衛 나라는 지역으로는 상(은)나라의 옛 터에 자리잡았다.”
[史記(사기) 세가(世家)] 권37.衛康叔世家(위강숙세가) (01/08) <위강숙(衛康叔)>
무왕이 세상을 뜨고 성왕(成王)은 어렸다.
武王 既 崩(무왕기붕),成王 少(성왕소)。
주공(周公) 단(旦)이 성왕을 대신하여 나라를 맡아 다스렸다.
周公旦 代 成王 治(주공단 대 성왕 치),當國(당국)。
管叔(관숙)、蔡叔 疑 周公(채숙의주공),乃 與武庚祿父 作 亂(내여무경녹보작란),欲攻 成周(욕공성주)。
관숙(管叔)과 채숙(蔡叔)은 주공을 의심하여 무경녹보와 함께 반란을 일으켜 성주(成周)를 공격하려고 했다.
周公旦 以成王命 興師 伐殷(주공단 이성왕명 흥사 벌은),殺 武庚祿父(살무경녹보)、管叔(관숙),放 蔡叔(방채숙),以武庚殷餘民 封 康叔 為 衛君(이 무경은여민 봉강숙 위 위군),
주공 단이 성왕의 명을 받아 군대를 일으켜 은나라를 정벌하여 무경녹보와 관숙을 죽이고 채숙은 추방했으며, 무경의 은나라 유민들에게 강숙을 봉해주어 그를 위(衛)나라의 군주로 삼고,
居 [河(거하)、淇閒] 故商墟(기간고상허)。
황하(黃河)와 기수(淇水) 사이 옛 상나라의 터를 관할하게 했다.